Джун поежилась, опять вспомнив, что работа Сержа напрямую связана с криминальным миром.
— Какого преступника? — спросила она, глядя на дорогу сквозь ветровое стекло. — Серийного убийцу?
— А ты откуда знаешь? — Серж изумленно на нее посмотрел.
Джун улыбнулась.
— Просто догадалась.
Она опять почувствовала, что напряжение Сержа достигло предела.
— Ну вот что, — сказал он настолько властно, что Джун, забыв о необходимости не принимать этого парня близко к сердцу, повернула голову и пристально на него посмотрела. Ее внимание привлек красный шрам на его правой руке, и ей чуть не сделалось дурно. — Раз уж ты обо всем догадалась, — продолжил Серж с отеческой строгостью, — тогда послушай меня внимательно. Полиция Монреаля действительно расследует дело о серийных убийствах. Подробностей я не знаю, но в любом случае не желаю рисковать. До тех пор пока преступника не поймают, я постоянно буду рядом с тобой, не оставлю тебя ни на минуту. Понятно?
Джун, совершенно сбитая с толку его категоричным тоном и почувствовавшая себя вдруг беспомощным младенцем, не посмела возразить.
— Понятно, — тихо ответила она, снова бросая на его правую руку испуганный взгляд.
— Вот и чудненько. — Серж свернул на подъездную дорогу и, въехав на автостоянку, заглушил мотор. — Прибыли.
Они вышли из машины и зашагали к входу в многоэтажное здание полиции Квебек. Серж о чем-то размышлял, а Джун, искоса поглядывая на него, пыталась разобраться, что происходит. Мысли путались в ее голове и жужжали, как рой разъяренных пчел.
Она думала то об анализе, который предстояло провести Сержу, то о шраме на его руке, то о нагоняющем ужас убийце, то о решимости молодого человека взять ее под свою охрану.
О своем глупом намерении весь этот вечер оставаться равнодушной и непреклонной Джун уже и не вспоминала.
Дежурный охранник в холле посмотрел на молодую женщину с подозрением. Но Серж сказал, что она с ним, и их пропустили.
Они поднялись на лифте на шестой этаж и прошли по длинному коридору к кабинету с табличкой «Отдел биологического анализа».
Уверенным движением Серж открыл дверь и жестом пригласил Джун войти.
Она переступила через порог и очутилась в просторном светлом помещении.
— Присаживайся. — Серж указал на ряд стульев у окна, и Джун послушно опустилась на один из них.
В кабинете, да и во всем этом здании, властвовала странная, навевающая непривычные мысли атмосфера. Джун казалось, что ее занесло в мир неких особых людей. Людей, добровольно отдающих себя борьбе с самым гадким, что свойственно человеку, призванных оберегать покой добропорядочных, ни в чем не повинных граждан.
С благоговением следила она за Сержем, словно по мановению волшебной палочки превратившимся в совершенно другого человека.
Его лицо стало невероятно сосредоточенным, между бровей залегла складка. Он снял с крючка на стене белоснежный халат, надел его, тщательно вымыл руки над начищенной до блеска раковиной у стены, вытер их полотенцем и приблизился к столу с прозрачной пластмассовой коробкой. В ней лежали две латексные перчатки.
Джун разобрало любопытство. Она тихонько поднялась со стула и приблизилась к столу.
— Не помешаю?
Серж перевел на нее задумчивый взгляд, и его лицо вдруг озарилось такой светлой улыбкой, что у Джун перехвалило дух.
— Конечно, не помешаешь. Вот смотри: на одной из перчаток несколько темных пятнышек. Сейчас мы определим, что это такое, и, возможно, окажем полиции серьезную помощь.
— По-моему, это кровь, — пробормотала Джун.
— Надо проверить, — ответил Серж, доставая из белого шкафа со стеклянными дверцами подставку для пробирок и какие-то штуковины, похожие на пипетки. — Если это и в самом деле кровь… кровь одной из жертв, — значит, сегодня же вечером полиция попытается задержать преступника.
Джун посмотрела на него в замешательстве.
— Когда мы ехали сюда, мне позвонил наш начальник, сказал, что у полицейских достаточно улик, чтобы начать операцию по поимке главного подозреваемого, — пояснил Серж, извлекая из коробки перчатку с пятнышками. — Не хватает только результатов этого теста.
— Понятно… — протянула Джун.
В этот момент отворилась дверь и на пороге появился высокий плотный человек лет пятидесяти. У него были серьезные серые глаза, тонкие, плотно сжатые губы и густые седые волосы.
— А, Серж. Уже приступил к работе, — произнес он торопливо.
— Да, — ответил Серж, приподнимая руку с перчаткой.
— Хорошо-хорошо, — сказал седовласый мужчина, подходя к столу, и внимательно посмотрел на Джун.
Она почувствовала себя неловко, подумав вдруг, что посторонним в кабинете биологического анализа, да и вообще в судебно-медицинской лаборатории, нечего делать. Но ее неловкость как рукой сняло, когда на тонких губах незнакомца заиграла приветливая улыбка.
Она взглянула на Сержа и, уловив в выражении его лица тень смущения, догадалась, в чем дело. Он не знал ее фамилии и размышлял, как представить этому господину.
— Джун Браун, — опередила она его, протягивая незнакомцу руку и тоже улыбаясь.
— Жак Фортье, — ответил тот по-английски с сильным французским акцентом.
— Наш начальник, — добавил Серж.
Джун и Фортье обменялись рукопожатием.
— Очень приятно, — произнес Фортье с таким радушием, что Джун подумала: ему и в самом деле приятно.
— Мне тоже, — чистосердечно ответила она.
Фортье посмотрел на Сержа, и молодая женщина увидела в его взгляде нечто похожее на отеческое одобрение. Ее щеки покрылись легким румянцем.