Счастливый момент - Страница 30


К оглавлению

30

Принесли салаты, и Серж с явной неохотой отпустил руки Джун. Некоторое время они молча ели креветки и овощи. Каждый думал о чем-то своем.

— Расскажи же, что с тобой приключилось в тот вечер, — попросила наконец Джун, настраиваясь услышать нечто ужасающее и собираясь с духом.

Ей казалось, что речь непременно пойдет о каком-нибудь психопате вроде того, поимкой которого в данный момент занимались люди из отдела убийств монреальской полиции.

Серж усмехнулся.

— Помнишь, я сказал тебе по телефону, что должен кое-куда съездить?

Джун кивнула.

— Я навещал деда, он живет на Сен-Доминик. В шесть я благополучно вышел от него, всеми помыслами уже находясь с тобой, и направился к машине. На толпу подростков у соседнего дома даже не обратил внимания. — Он покачал головой. — И не обратил бы, если бы не услышал дикий крик.

— Дикий крик? — Джун напряглась.

Теперь она больше не стыдилась своих признаний и ничего не боялась. Была сосредоточена на одном — на рассказе Сержа. Все, что он говорил, так живо вставало в воображении, словно она сама была в тот вечер на Сен-Доминик, собственными глазами и ушами видела и слышала происходящее.

— Кричала девчонка, подросток, — продолжал Серж спокойным голосом. — Ее окружали парни лет семнадцати. Один крепко держал за руки, другой осыпал угрозами и оскорблениями, то и дело указывая на дом. Когда я приблизился к ним на несколько шагов, парни и ухом не повели, а девчонка посмотрела на меня с такой исступленной мольбой, что я сразу решил: не уйду, не оказав ей помощь…

Чем больше подробностей случившегося узнавала Джун, тем сильнее восхищалась Сержем.

Многие на его месте предпочли бы поскорее уехать, объяснив себе свое поведение, к примеру, тем, что порядочная девушка никогда не связалась бы с такими мерзавцами, даже в их сторону не посмотрела бы. А эта с ними знакома, значит, прекрасно знает, что ей может угрожать. Серж же не стал придумывать себе оправданий. Смело подошел к малолетним правонарушителям, меньше всего думая о своей безопасности.

Джун вспомнила Филипа, о том, как он избивал ее. И по сравнению с благородным Сержем бывший муж показался ей настолько ничтожным и омерзительным, что она удивилась, как могла так долго любить его, так долго прощать.

— Я вмешался в эту подозрительную историю, когда один из парней ударил девчонку по лицу, — сказал Серж. — Двоих сразу вырубил, двое попятились…

— Сколько же всего их было? — спросила Джун, испуганно глядя на него.

— Сначала четверо…

— Что значит сначала?

Сердце Джун словно сковало морозцем. Она и так с трудом представляла, как это Серж отважился вступить в драку с четырьмя молодчиками, а о том, что их потом прибавилось, боялась даже подумать.

— Девочка, к счастью, успевшая к этому моменту отскочить в сторону, предупредила меня, что из дома выскочил кто-то еще… Серж огорченно вздохнул. — Но мне не удалось должным образом отреагировать.

Еще бы, мелькнуло в мыслях Джун. Ты ведь не сверхчеловек.

— В общем… — Серж развел руками и улыбнулся, словно вел речь о чем-то маловажном. — Кто-то из них сбил меня с ног… — Он замолчал, по-видимому задумываясь, как поведать Джун о самом неприятном.

Она помогла ему, продолжив его мысль:

— А кто-то достал нож. Правильно?

Серж засмеялся.

— А ты, оказывается, прекрасно знаешь, чем заканчиваются хулиганские разборки.

Джун вздохнула.

— Во-первых, твои шрамы говорят сами за себя. А во-вторых, я переводчик. Сталкиваюсь в книгах с описанием чего угодно, в том числе и хулиганских разборок.

Серж пожал широкими плечами.

— Вот, собственно, и вся моя история.

Молодая женщина многозначительно посмотрела на него, без слов давая понять, что ее интересует и то, что за этой стычкой последовало. Он понял ее и с улыбкой кивнул.

— Как потом мне рассказал дед, полицейских вызвала его соседка. Подонков задержали и отвезли в участок, а меня, естественно, в больницу. Я пришел в себя тем же вечером, даже следом кое о чем… поболтал, но потом опять отключился… — Он изучающе посмотрел на Джун, прикидывая, не сильно ли пугает ее своими ужастиками, и, очевидно решив, что сильно, продолжил беспечным тоном:

— Точнее, просто заснул и проспал до позднего утра. — Его лицо посерьезнело. — Я правда очень долго раздумывал над тем, как поступить с тобой, неоднократно взвесил все «за» и «против».

Он решительно отодвинул тарелку с недоеденным салатом и вновь взял Джун за руку.

— Ну, сама посуди, разве было бы здорово, если бы по моей просьбе дед или кто-нибудь из медсестер позвонил тебе и сказал, что я в больнице с несколькими ножевыми ранениями?

Джун задумалась.

Да, услышав такую новость, она, вполне возможно, потеряла бы сознание. Но не из-за того, что отличается слабым здоровьем или повышенной чувствительностью, а потому что с той самой ночи, когда они встретились в «Бездне», Серж стал чуть ли не частью ее самой. Но потом, придя в себя, непременно помчалась бы в больницу. К Сержу. И так, наверное, было бы лучше.

— Спасибо за стремление уберечь меня от лишних тревог, — медленно произнесла она. Но больше всего на свете я боюсь неизвестности, неопределенности. Я, разумеется, напугалась бы, если бы узнала о приключившейся с тобой беде. Но в то же самое время не терзалась бы другими, не менее ужасными мыслями, не терялась бы в чудовищных догадках. Наверное, ты зря не попросил никого позвонить мне.

Серж погрузился в раздумья, хмуря брови, а спустя некоторое время категорично покачал головой.

30